Baudelaire secondo Caproni

charles_baudelaire_2

Giorgio Caproni, uno dei più grandi poeti italiani, che traduce Charles Baudelaire, il più grande poeta di tutti i tempi. Ci chiedevamo che fine avesse fatto la bellissima traduzione dei Fiori del male curata dal poeta livornese. Si era persa traccia di questo  capolavoro nel capolavoro di Giorgio Caproni,  che è stato uno dei grandi traduttori italiani della migliore letteratura  francese. A lui dobbiamo la bellissima traduzione di Morte a  credito di Céline e altre importanti opere .

Nel 2008, a quarant’ anni dalla sua prima uscita,  è stata ripubblicata da Marsilio  la più bella versione di uno di libri più amati della storia universale della letteratura.

I fiori del male secondo Giorgio Caproni è  un evento che aspettavamo da molto tempo.  Caproni per tradurre il poeta maledetto ha  dedicato  la sua vita tenendo presente  lo spirito innovatore di Baudelaire, e non dimenticando  la straordinaria attualità di una poesia che…

View original post 429 altre parole

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo di WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...